This is most of the list, minus chapter 16, for those of you who would benefit from a digital format.
Mark 8
σπλαγχνίζομαι – have pity, feel sympathy
προσμένω – I remain, stay
νηστις, ὁ, ἡ – not eating, hungry
μακρόθεν – from far
πόθεν – from where
χορτάζω – fill, satisfy
ἐρημία, ἡ – wilderness, dessert
παραγγέλλω – give order, command, instruct, direct
εὐχαριστέω – give thanks
χλάω – break
παρατίθημι – set before
ἰχθύδιον, τό – little fish
ὀλίγος – little, few, small
εὐλογέω – bless
παρίσσευμα, τό – what remains, scraps, abundance
χλάσμα, τό – fragment, piece, crumb.
στιρίς, ή – basket, hamper
τετραχισχίλιοι – four thousand
ἐυβαίνω – embark, go in
μερός, τό – pl. district, region
πειπάζω – test, tempt
ἀναστενάζω – sigh deeply
γενεά – generation
ἐμβαίνω – embark, go in
ἐπιλανθάνομαι – forget, neglect
ζύμη – leaven
ουπω – not yet
νοέω – consider, perceive
σινίημι – understand
οῠς, τό – ear
μνημονεύω – remember
πέντε – five
πεντακισχίλιοι – five thousand
πλήρης – full, filled
ἐπιλαμβάνομαι – take hold of, grasp
ἐκφέρω – lead, carry or bring out
πτύω – spit
ὄμμα, τό – eye
δένδρον, τό – tree
εἴτα – then
διαβλέπω – look intently, open one’s eyes wide, see clearly
ἀποκαθίστημι – restore, give back
ἐμβλέπω – look at
ἅπας – all
βαπτιστής – Baptist
πάσχω – suffer
ἀποδοκιμάζω – reject
παρρησία, ή – outspokenness, openness, confidence; plainly, openly
φρονέω – set one’s mind on, think, be minded
ἁπαρνέομαι – deny
σταυρός, ό – cross
ἕνεκεν – because of, on account of
ὠφελέω – profit, benefit
κερδαίνω – gain
ζημιόω – (only passive) suffer loss, forfeit
ἀντάλλαγμα, τό – something given in exchange
ἑπαισχύνομια – be ashamed
μοιχαλίς, ἡ – adulteress; (adj.) adulterous
Chapter 9
γεύομαι – taste
ἕξ – six
ὑψηλός – high
μεταμορφόω – transform, transfigure
ἕμπροσθεν – before
λευχός – white
λίαν – very (much), exceedingly
οῐος – such as, what sort
λευκαίνω – bleach, whiten
συλλαλέω – speak together
σκηνή – tent, booth
νεφέλη, ἡ – cloud
ἐπισκιάζω – overshadow
πάσχω – suffer
ἐκθαμβέω – (only pass.) be amazed
προστρέχω – run up to
ἅλαλος – dumb, mute
καταλαμβάνω – lay hold of, seize, overtake
ὀδούς, τό – tooth
ἰσχύω – be able, be strong
ἀνέχω – (only mid.) bear with, endure
παιδιόθεν – from childhood
παλλάκις – often, many times, frequently
βοηθέω – help
ἐπισυντρέχω – run together
ἐπιτάσσω – order, command
μηκέτι – no longer
σταράσσω – tear, pull to and fro, convulse
ὡσεί – as, like
γένος, τό – class, kind; race
προσευχή, τό – prayer
κἀκεῐθεν – and from there
ἀγνοέω – be ignorant, not to know
σιωπάω – be silent
διαλέγομαι – discuss
μείζων – greater (comparative for superl.)
διάκονος, ὁ – servant, minister
κωλύω – hinder, forbid, prevent
ταχύ – quickly, at once
κακολογέω – speak evil of, revile, insult
ποτίζω – cause to drink, give to drink
μισθός – reward, pay
μικρός – little, small
περίκειμαι – lie, be placed around, wear
μύλος, ὁ – millstone
ὀνικός – pertaining to a donkey
τράκηλος, ὁ – neck
ἀποκόπτω – vut off
ἅσβεστος – inextinguishable
μονόφθαλμος – one-eyed
ἁλίζω – salt
ἅλας, τό – salt
ἄναλος – saltless, insipid
Chapter 15
συνέδριον, τό – council, Sanhedrin
κατηγορέω – accuse
θαυμάζω – marvel, wonder
ἑορτή – feast, festival
δέσμιος – prisoner
παραιτέομαι – ask for, request; decline, reject
στάσις, ἡ – insurrection, sedition
φόνος, ὁ – murder
φθόνος, ὁ – envy
ἀνασείω – stur up, incite
παρισσως – exceedingly, beyond measure, very
βούλομια – wish, will, want
ἱκανός – sufficient, fit, many
φραγελλόω – scourge, flog
στρατιώτης, ό – soldier
ἀπάγω – lead away, bring to
ἕσω – inside
αὐλή – courtyard, court
πραιτώριον, τό – governor’s official residence
συγκαλέω – call together, summon
σπεῐρα, ἡ – cohort
ἐνδιδύσκω – dress, put on
πορφύρω – purple, purple garment
περιτίθημι – put or place around, wear
ἀκάνθινος – thorny
στέφανος, ό – crown
χαῐρε – greetings
τύπτω – strike, beat
κάλαμος, ὁ – reed, stalk, staff
ἐμπτύω – spit on
γόνυ, τό – knee
ἐμπαίζω – mock, ridicule
μεθερμηνεύω – translate
οῐνος – wine
διαμερίζω – divide
κληρος, ὁ – lot
τρίτος – third
ἐπιγραφη, ἡ – inscription
αἰτία – charge, accusation, reason
ἐπιγράφω – write on
ληστής, ὁ – robber
εὐώνυμος – left
παραπορεύομαι – go or pass by, go through
βλασφημέω – blaspheme, slander
οὐά – aha!
καταλύω – tear down, destroy
ναός – temple
οἰκοδομέω – build
ὁμοίως – likewise
ἐμπαίζω – ridicule, mock
συσταυρόω – crucify together
ὀνειδίζω – reproach
ἕκτος – sixth
σκότος – darkness
ἕνατος – ninth
βοάω – cry aloud
μεθερμηνεύω – forsake utterly
γενίζω – fill
σπόγγος, ὁ – sponge
ὅξος, τό – sour wine, wine vinegar
περιτίθημι – put or place around
καθαιρέω – take down, bring down, destroy
ἐκπνέω – expire, breathe out
καταπέτασμα, τό – veil, curtain
ναός – temple
σχιζω – split, divide
ἅνωθεν – from above, from top
κάτω – down, bottom
κεντυρίωον – centurion
ἐναντίος – opposite, against
πτωμα, τό – corpse
σινδών, ὁ – linen